歐美和日本的VR游戲大不同!美少女文化影響深遠(yuǎn)
- 來源:3DM新聞組-sherling
- 作者:sherling
- 編輯:ChunTian
可是 Virtual 的英文原意其實是「實質(zhì)上的、實際上的」,也就是說這個東西并非那個東西,但實質(zhì)上卻如同那個東西般作用。以虛擬記憶體為例,就是雖然并不是真的記憶體,但實際上可以當(dāng)成記憶體來用的一種技術(shù)。以原始定義來說,Virtual Reality 就是「雖然不是現(xiàn)實,但是實際上感受起來就像是現(xiàn)實一樣」的一種手法。
在這個對名詞定義的誤解下,日本多數(shù)人對 Virtual 的認(rèn)知就變成「憑空虛構(gòu)」,讓這個詞帶有一種新鮮感、神祕感與奇特感。因此在開發(fā) VR 內(nèi)容時,日本創(chuàng)作者自然會傾向「讓虛構(gòu)的角色現(xiàn)身」這樣的想法。而日本文化中的 “假想” 不外乎就是將現(xiàn)實中看不到神明請出來并與之互動,套用到現(xiàn)代的 ACG 次文化領(lǐng)域,自然就是那些平常只能在平面的紙本、螢?zāi)簧犀F(xiàn)身,現(xiàn)實中無緣得見的二次元女神了,例如 V 家粉絲崇拜的「初音未來」就是其中最出名的。
當(dāng)被問到日本與歐美不同的發(fā)展方向,是否會造成內(nèi)容難以行銷全球的問題時,新清士表示,的確會有這個狀況發(fā)生,現(xiàn)在的手機(jī)游戲產(chǎn)業(yè)就已經(jīng)是如此,日本與歐美暢銷的手機(jī)游戲風(fēng)格走向大不相同,他認(rèn)為這樣的狀況會再一次發(fā)生在 VR 上。不過就像當(dāng)年的智慧型手機(jī),推出時沒人能預(yù)測未來居然會發(fā)展到這個程度,VR 未來究竟會發(fā)展到什麼地步,其實大家也沒個準(zhǔn)兒。
對于如何看待 Oculus Rift、HTC Vive 等 VR 裝置的競爭,新清士表示,其實他希望競爭能更激烈一點(diǎn),這樣才能促進(jìn)價格下降與技術(shù)進(jìn)步,如果只有一家獨(dú)大的話就不會進(jìn)步得這麼快。

玩家點(diǎn)評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論