- 類(lèi)型:動(dòng)作游戲
- 發(fā)行:暴雪
- 發(fā)售:2012-05-15(PC)
- 開(kāi)發(fā):暴雪
- 語(yǔ)言:簡(jiǎn)中 | 英文 | 多國(guó)
- 平臺(tái):PC Switch PS4 XBOXONE
- 標(biāo)簽:地牢,暗黑,經(jīng)典,動(dòng)作角色扮演,美式RPG
《暗黑3》繁體版翻譯慘遭吐槽 外包機(jī)翻不專(zhuān)業(yè)?
- 來(lái)源:新浪網(wǎng)
- 作者:liyunfei
- 編輯:ChunTian
諸位暴雪粉期待已久的《暗黑破壞神3》亞洲服封測(cè)正式開(kāi)放,抽到beta測(cè)試資格的玩家如潮水一般涌入游戲,開(kāi)始向苦逼的骷髏王發(fā)起猛烈的進(jìn)攻(骷髏王:又來(lái)了……我招誰(shuí)惹誰(shuí)了?。?
《暗黑破壞神3》亞洲服封測(cè)
關(guān)于之前很多玩家覺(jué)得美服版很費(fèi)眼睛,筆者也深有同感。一來(lái)很多玩家的英文水平不過(guò)關(guān),像我這種離校N年的苦逼根本看不懂劇情,只管鼠標(biāo)拼命往下點(diǎn)就對(duì)了;二來(lái)ARPG戰(zhàn)斗節(jié)奏太快,加上很多對(duì)白都是在聊天欄里進(jìn)行,真的沒(méi)時(shí)間一一了解= =!所以大家應(yīng)該都很期待繁體版對(duì)不對(duì)!好,我們就來(lái)玩一下繁體版吧……等等,情況似乎有點(diǎn)不太對(duì)?!這是神馬?
劇情翻譯慘遭玩家吐槽
“在殞落的流星擊中大教堂後,迪卡。凱恩為了他的使命前往教堂,消失在廢墟中的某處”???搞神馬飛機(jī)啊親,凱爺明顯是被隕落的流星一波帶走的啊,怎么到你這變成了追查事實(shí)真相的冒險(xiǎn)者了?人家原文是“Deckard Cain was lost in the cathedral when it was struck by thefalling star. Discover his fate。”這明明是說(shuō)迪卡凱恩是在流星砸下來(lái)的時(shí)候消失的啊,那個(gè)“discover his fate”是跟玩家說(shuō)“你丫去看看他死沒(méi)死透”的啊親!這尼瑪?shù)降资菣C(jī)翻的還是外包給國(guó)中生翻譯的?。繒r(shí)間線(xiàn)都扭曲了?
再說(shuō)了,這個(gè)劇情本來(lái)叫TheLegacy of Cain,Legacy就連筆者這么爛的英文水平都知道是遺產(chǎn)的意思啊,為什么會(huì)翻譯成“凱恩生死之謎”= =……用屁股想想都知道這么重要的人物肯定死不了啊,真是有點(diǎn)搞不懂了。
接下來(lái)看看這個(gè),吐槽點(diǎn)就更明顯了。莉亞桑,麻煩問(wèn)一下你多大啊?40?50?60?你明顯是一個(gè)含苞待放的青春少女??!你現(xiàn)在不就很年輕嘛!什么叫你老娘在你很年輕的時(shí)候就過(guò)世了啊!翻譯桑你也太不靠譜了吧!游戲里頭號(hào)美女就這么給你吐槽了??!
繁體版翻譯不盡人意
自從wow的翻譯孰好孰壞的爭(zhēng)論漸漸平息之后,暗黑3臺(tái)服的翻譯果斷再次中槍了。希望這些明顯的問(wèn)題能在后續(xù)補(bǔ)丁里能夠盡快完善,畢竟對(duì)于暗黑這樣有著宏偉世界觀和精彩劇情的游戲,玩家們更不想遇到這樣的“BUG”吧。


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
無(wú)雙戰(zhàn)車(chē)(悟空沉默)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論