騎馬與砍殺戰(zhàn)團(tuán)維京征服 重鑄版2.003beta補(bǔ)丁發(fā)布
- 來(lái)源:FrogBull
- 作者:姜汁可樂(lè)
- 編輯:ChunTian

騎馬與砍殺戰(zhàn)團(tuán)維京征服 重鑄版2.003beta補(bǔ)丁發(fā)布
今天為大家?guī)?lái)的是騎馬與砍殺戰(zhàn)團(tuán)維京征服重鑄版2.003beta補(bǔ)丁發(fā)布,一起來(lái)看看吧!
官網(wǎng)原帖
此補(bǔ)丁目前只有steam用戶能使用,使用方法同重鑄版,code依然是betapassword.
補(bǔ)丁內(nèi)容如下:
#Fixed
- Fixed some scene problems.
修正一些場(chǎng)景問(wèn)題
- Fixed enemies wounded in battle before fighting.
修正敵人在戰(zhàn)斗前就受傷的問(wèn)題
- Fixed banners problem.
修正旗幟的問(wèn)題
- Fixed minimap issue with flags in battlefield.
修正戰(zhàn)場(chǎng)小地圖上的旗幟問(wèn)題
- Training peasant quest fixed.
修正訓(xùn)練農(nóng)民的bug
- Fleet split issue.
修正拆分艦隊(duì)問(wèn)題
- Fixed headless Vikings and berserkers.
修正無(wú)頭的維京海盜和狂戰(zhàn)士問(wèn)題(哈?)
- Fixed the holmgang loop.
修正無(wú)限決斗的問(wèn)題
- Fixed slave markets auto rebuild.
修正奴隸市場(chǎng)自動(dòng)重建的問(wèn)題
- Fixed tutorial ship in storyline.
修正劇情中船支教學(xué)模式的問(wèn)題
- Game pausing bug fixed.
修正游戲停頓的問(wèn)題
- Fixed King Horik's conversation in storyline.
修正和king horik的對(duì)話問(wèn)題
# Balance
- Ajusted special smiths' prices.
調(diào)整特殊鍛造物品的價(jià)格
- MP: Added cooldown to polls to avoid abuse.
多人:增加投票的冷卻時(shí)間防止玩家濫用該機(jī)制
- MP: Added crosbows for Picts.
多人:Picts陣營(yíng)增加十字弩
- MP: Some ajustments to balance multiplayer.
多人:對(duì)多人游戲的一些平衡性調(diào)整
- MP: Removed horses from Thor's Champion mode.
多人:移除Thor的冠軍模式中的馬
- Lord conversion dialog.
領(lǐng)主對(duì)話欄的調(diào)整
- Adjusted the aim of throwing spears.
調(diào)整投矛的精準(zhǔn)度
- Altered adultery ratios.
調(diào)整配偶通奸比例(終于啊 T_T)
- Tweaked villages loot, burn and enslave actions.
對(duì)劫掠村莊,奴役村民行為的調(diào)整
- Modified Royal Sandbox relations with vassals.
修改皇家沙盒模式下與封臣的關(guān)系
- Changed probability of Berserkrs and Ulfheddin becoming uncontrollable.
修改狂戰(zhàn)士在戰(zhàn)斗中不受控制的幾率
- MP Raid: Re-balance teams.
多人掠奪模式:隊(duì)伍的平衡調(diào)整
# New / Changes
- Added levy feature in villages.
在村莊添加了征召兵機(jī)制(村長(zhǎng)抄家伙帶人跟你走。。。)
- Demolish slave market option added.
添加摧毀奴隸市場(chǎng)的選項(xiàng)
- Exanded dog feature information in your in-game notes.
在游戲中的記事項(xiàng)里擴(kuò)展了狗狗的信息
- New gear to adventurers (NPCs going solo).
為NPC探險(xiǎn)者增加新的裝備
- Revoked recruitment rights if relations go less than -20 with village or lord.
如果玩家與某領(lǐng)主或者村莊關(guān)系低于20, 將被取消征兵的權(quán)利
- Weapon break now is optional.
武器損壞現(xiàn)在變?yōu)榭蛇x項(xiàng)
- Extra information for "find lyre" quest.
為玩家找琴的任務(wù)提供額外的信息
- Redid Fjord scene for Multiplayer.
為多人重做了Fjord場(chǎng)景
- Improved Spanish translation.
改善了西班牙版本的翻譯
大概就是這么多。
點(diǎn)擊進(jìn)入3DM《騎馬與砍殺》游戲論壇專區(qū)

提示:瀏覽網(wǎng)頁(yè)時(shí)按Ctrl+F,在彈出的窗口中輸入游戲名可快速查找游戲!
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論